— Marilyn Monroe era cubaneză? Fanii critică accentul Anei de Armas în „Blonde” de la Netflix
In timp ce ' Blondă ' a primit buchete pentru remorca de nituire, Anne de arme i s-au aruncat niște cărămizi în timp ce fanii au folosit Twitter pentru a critica filmul Marilyn Monroe pentru că se bazează pe ficțiune, precum și pe accentul cubanez al lui Armas. Vedeta „The Grey Man”, care, conform mai multor rapoarte, a învățat engleza abia în 2015 și chiar și-a petrecut un an întreg perfecționând accentul legendarei actrițe cu antrenoarea de dialecte Jessica Drake.
Pe Netflix , rezumatul oficial spune: „O privire asupra ascensiunii la faimă și a dispariției epice a actriței Marilyn Monroe, una dintre cele mai mari vedete din lume”. Filmul joacă și el Adrien Brody ca Arthur Miller, Bobby Cannavale ca Joe DiMaggio și Caspar Phillipson ca John F. Kennedy, printre alte nume importante.
ARTICOLE SIMILARE
„Blondă” Netflix: Ana De Armas seamănă ciudat cu Marilyn Monroe, fanii spun că vine pentru „oscarul”
Oameni mici lumea mare sezonul 20
Twitter reacționează la accentul Anei de Armas în „Blonde”
„Cu riscul de a-i jigni pe cei care sunt mai preocupați de limbă decât de substanță, Norma Jean nu avea accent spaniol. Ana De Armas are în trailer. Există o mulțime de apropriere culturală la Hollywood, da, dar nu există niciun motiv pentru a strica acuratețea istorică mergând. în celălalt fel”, a scris unul dintre tweeturi. „Încă un exemplu de actor care nu-și face personajul credibil din cauza accentului ei. Nu sunt dispus să pretind că Marilyn Monroe este hispanica doar pentru ca Ana de Armas să poată lucra. Și, de altfel, o iubesc pe Ana, dar acesta a fost un eșec uriaș la casting, ', a scris altul.
„Știu că filmul nu a ieșit încă, dar Blonde, cu Ana de Armas, arată uimitor, iar scenele îmi dau fiori, dar știu că încă îi auziți accentul... de parcă ar fi tare. Sunt foarte surprins că au crezut că sună ca Marilyn pentru că literalmente nu arată? da”, a scris un fan pe Twitter. „Sunt atât de dispărut de asta. O iubesc pe Ana de Armas, dar accentul ei chiar mă scoate din trailer, ceea ce nu este în totalitate vina ei. Nu prea mă lovește. Cu siguranță o voi urmări. , poate că e mai bine în context complet”, a remarcat un fan.
câți bani valorează elvis presley
„Păcat că Ana de Armas a fost atât de deschisă să lucreze 9 luni cu accentul Marilyn, altfel ar putea să pretindă că este o alegere artistică și știu că film și jumătate dintre critici ar cumpăra-o”, a scris unul dintre comentarii. „Toată lumea pare fixată pe accentul anei de armas în BLONDE, dar cred că asta nu face decât să facă filmul mai interesant; subliniază artificiul inerent în biopics (și în actorie în general), ceea ce este potrivit într-o lucrare aparent dedicată explorării artificiului versus realitate”, a explicat un fan.
„Îmi place Ana de Armas, dar trebuie să recunosc că sunt sceptic cu privire la ea să o interpreteze pe Marilyn Monroe... Accentul ei este încă destul de evident în tot ce am văzut-o. Nu este ca Nicole Kidman sau Saoirse Ronan care le pot deghiza complet. accent nativ”, și-a împărtășit un fan cei doi cenți.
Cu riscul de a-i jigni pe cei care sunt mai preocupați de limbaj decât de substanță, Norma Jean nu avea accent spaniol. Ana De Armas o face în trailer. Există o mulțime de apropriere culturală la Hollywood, da, dar nu există niciun motiv pentru a strica acuratețea istorică mergând în altă direcție.
— Aaron Clark🌊 (@US_Patriot_SF) 1 august 2022
Încă un exemplu de actor care nu își face personajul credibil din cauza accentului ei. Nu sunt dispus să pretind că Marilyn Monroe era hispanica doar pentru ca Ana de Armas să poată lucra. Și, de altfel, o iubesc pe Ana, dar acesta a fost un eșec uriaș la casting
— FK (@FKanta3000) 1 august 2022
Știu că filmul nu a ieșit încă, dar Blonde cu Ana de Armas arată uimitor și scenele îmi dau fiori, dar știu că încă îi auziți accentul... ca și cum ar fi PUTERNIC. Sunt foarte surprins că au crezut că sună ca Marilyn pentru că literalmente nu. arata? da
rosie l. go-murphy— aslean janelle (@asleanjflorence) 28 iulie 2022
Sunt atât de sfâșiat de asta. O iubesc pe Ana de Armas, dar accentul ei chiar mă scoate din trailer, ceea ce nu este în totalitate vina ei. Doar că nu prea mă lovește.
– Jason (@JTheGhoul) 28 iulie 2022
Cu siguranță îl voi urmări, poate că e mai bine în context complet https://t.co/2VgLxcFtTC
păcat că ana de armas a fost atât de deschisă să lucreze 9 luni cu accent marilyn, altfel ar putea pretinde că este o alegere artistică și știu că filmtt și jumătate dintre critici ar cumpăra-o 😭
— mdc 🛸 (@mexlidz) 28 iulie 2022
toată lumea pare fixată pe accentul anei de armas în BLONDE, dar cred că asta doar face filmul mai interesant; ea subliniază artificiul inerent în biopics (și în actorie în general), ceea ce imo este potrivit într-o lucrare aparent dedicată explorării artificiului versus realitate
— coruptul moral juan barquin (@woahitsjuanito) 28 iulie 2022
Îmi place Ana de Armas, dar trebuie să recunosc că sunt sceptic cu privire la ea să o interpreteze pe Marilyn Monroe... Accentul ei este încă destul de evident în tot ceea ce am văzut-o.
— KusMoG perfect nu exi- (sughiț) st... (@kusmogx) 24 iulie 2022
Nu este ca Nicole Kidman sau Saoirse Ronan care își pot ascunde complet accentul nativ.
„Blonde” se lansează la nivel global pe 28 septembrie 2022, pe Netflix.
cu cine a fost căsătorit cu Billy Bob Thornton
Acest articol conține observații făcute pe internet de persoane și organizații individuale. Ferlap nu le poate confirma în mod independent și nu sprijină afirmațiile sau opiniile făcute online.